Is there anywhere that I can attend ASL classes for free or at least cheaper than 3 hours of college tuition?

The only class I know of is one that is offered for credit at my university. As tuition hours are quite expensive, I was wondering if there might be anywhere in my community I could learn for free or a lower cost than tuition.

I am considering asking the instructor of the ASL class at my university if I might attend the classes without enrolling but am not sure what the response to that may be.

I live in NE Oklahoma.
.

Understanding Infant Crib Chatter and Other Baby-talk: the Sign of Time

Most parents discover how difficult it is to communicate with their baby. There are days that parents wish that their children were born talking. It would make things so much easier if their baby had the ability to communicate to their parents what they need or want. Or for the crying baby to be able to tell Mom and Dad in baby-talk what was hurting or bothering the infant in the middle of the night when his/her cries for help woke the parents out of a sound sleep.

The problem here is a failure to communicate. There are no baby adult common language communication skills available for the infant or the parents to have a nursery-needs conversation. Learning their baby’s babble parents can improve their interaction with their precious little one. It is such a helpless feeling in holding a crying, fussing, infant, and (they) have no clue what he/she wants or what will bring comfort. The parents’ hope is that with their calming voice and their baby-talk the “we can work it out” message will get through, and the baby will fall back to sleep.

As parents struggle to work with the wordless baby-talk they start learning, they begin learning a second language which is the baby’s first sign of speech though wordless. Parent can pick up clues to the baby’s needs over time. The infant’s baby-talk, gestures or type of cries, offers new signs for communication, thus baby-talk closes the communication gap. As parents learn baby-talk, as parents share more baby-talk, understanding baby-talk becomes happy-talk. Even baby-talk play has meaning with the baby’s smiles and laughter.

This process is long, frustrating and tedious. And waiting for your baby’s first word can seem endless. Your only real hope is that it will be “mama” or “papa”. But there is a better way of establishing baby-parent communication and share-a-language with your baby, so your baby can let you (the parents) know some of his/her needs. Teaching your baby kindersigns can really help open the door.

Recently NBC News aired a video report about Elizabeth, 17-month old toddler, who could read like a 7 year old. Her parents have been reading to her since she was born. This is a very good practice to develop with your baby. But the KEY here is that her parents taught Elizabeth American Sign Language (ASL) with a video for babies.

Teaching the American Sign Language is credited with giving Elizabeth the ability to read her children stories along with her parents. She is able to identify and pronounce words either written in a magazine or on a piece of paper which the NBC Reporter demonstrated on camera. During play time her mother writes words on paper and lets Elizabeth figure them out.

But more importantly, the basic ASL signs for early baby-parent communication can teach the following interactive words that can remove the guess work of what your child wants, and alleviate the baby’s frustration and the parent(s)’ feeling of helplessness:

• Eat ……Cereal…..Cracker…..Banana…..More

• Drink …..Milk……Juice…..Water…..Finished (all done)

• Diaper…..Potty

• Hurt…..Where…..Hot…..Cold

• Mom…..Dad…..Grandma…..Grandpa…..Baby

• Teddy Bear…..Doll…..Dog…..Cat

Your infant/toddler through the use of the American Sign Language (ASL) can learn primary baby-words to communicate his/her baby-talk needs. By signing with these newly learned hand-created words, you (the parent) understanding this baby talking sign-language can eliminate the guess work and frustration of trying to figure out just what your baby wants. This infant communication with ASL or infant-baby signing closes the communication gap and provides results that satisfy both you and your baby.

Studies point out the benefits of learning sign language:

Babies and toddlers have fewer tantrums overall

Babies and toddlers are much happier and have happier parents

Enhances bonding experiences between parents and their child

increases recognition of letters and words

Children have had higher IQs overall compared to non-signing children

Children have more advanced language skills

Promotes a higher Self-Esteem

Adds the Skill of Signing for later in life for both school and in the workplace

So provide your child with the ability to sign their needs at an early age, and eliminate the frustration that can come with the “terrible twos” due to poor communication skills. Develop creative ways through sign language to give your child a healthier and happier self-esteem with word-power that he/she will benefit from throughout his/her lifelong.

At Robert Walsh Kids Clothing we list one of the most successful, widely recognized programs about signing with your baby. It has won numerous National Awards; it’s highly entertaining and energized with music and songs, animated characters, and children signing the words for you and your baby to watch and learn together. Many parents suggest that it is a really FUN activity to do with their baby. So go have fun, and remember a happy baby makes a happy parent which makes for a happy home.

By Robert Walsh

Robert A. Walsh, http://robertwalshkidsclothing.com is the owner and webmaster of his website. As an Ezine Articles expert author he writes about everyday family issues many of which highlight aspects of his family friendly website. His articles and website offer real practical strategies on how to save up to half off on family shopping, such children?s top quality designer clothing and jeans – ages infant to teens as well as your weekly grocery shopping. With a strong educational emphasis he encourages families to take advantage of educational products and articles that will stimulate a child?s learning process, beginning in infancy; in addition he emphasizes financial saving programs that will lead to a successful college education. To assist families with finances beyond his saving strategies his website highlights sweepstakes-alerts that offer college funds, grants, and cash prizes to offset the ever-increasing cost of a higher education.

.

Using Sign Language And Music To Communicate With Your Newborn

Playing in his crib at 10 months old, Ezekiel calmly got his mother’s attention and signed “more music.” Realizing only then that the mobile had stopped, his mom wound it up again and Ezekiel continued playing happily. A hearing child in a hearing family, he has been exposed to sign language since birth. Not only was he able to express his needs clearly without tears of frustration, he also used a two “word” phrase. This level of language is rarely present until 18 months, or more typically at two years.

Music mediated sign language instruction has several central purposes. The first is to guide a child, deaf or hearing, in developing fluent language skills while promoting effective communication. The second is to support the development of language as a tool for literacy attainment. Third, it will create an effective and rewarding vehicle for self-expression and self-esteem. The fourth purpose or objective is to facilitate social interaction and age appropriate play. Additional benefits include more rhythmic speech; growth in balance, spatial reasoning and motor skills; increased IQ, auditory and perceptual awareness, attention span, memory recall, and vocabulary and improved family relationship.

The first three years are the most critical years for a child’s language development, though it may be introduced among children of any age. Signing not only offers a method of communication to nonverbal children, but it also facilitates the onset and development of spoken language for pre-linguistic children. Studies have proven that once a set of conceptual, cognitive, and linguistic skills are developed, they can be transferred or are applicable to the subsequent development of a second language. As children naturally gesture in self-expression, there is a growing consensus that a sign language such as American Sign Language (ASL) should be presented as the first language in infancy and childhood.

Research in early childhood development has indicated a strong relationship between the ability to keep a steady beat and the ability to read. Further studies have found that the early experience of signing, results in the ability to keep a competent, steady beat, thus linking music and sign language to reading skills. A longitudinal study conducted in California ascertained that by second grade, a group of children who were exposed to sign language in infancy were advanced in vocabulary development, and had an average IQ 12 points higher than their peers. Researchers have discovered that music training can improve children’s future abilities to solve complex math and geometry problems, navigate ships, design skyscrapers, and improve intelligence. In one particular study, spatial reasoning skills of preschool children given eight months of music lessons far exceeded that of preschoolers without music training.

What can families do at home to reinforce language development? First and foremost, have fun! Talk and sing to your baby at all times. Carry your baby in the front carrier or sling so you can sing and dance together heart to heart-literally. Quietly listen to and feel each other’s breathing and heartbeats, two of the most significant aspects of both life and music. Respond to your baby’s cooing and babbling. Make eye contact. Listen to music together; children should be exposed to all genres from birth. Watch an opera. Make Sesame Street a family event; count and sing along. Dance together; demonstrate and watch how our body rhythms can change along with musical changes. Sing out loud; all our voices are good enough for singing, at least in the privacy of our own homes! Have a basket of small hand held instruments available for spontaneous play-include drums, maracas, bells, kazoos/whistles, xylophones. Be the performer and the audience, allowing your child to play both roles as well…take a bow and applaud one another.

Find picture books or storybooks with sign language diagrams, such as My First Sign Language ABC, Animal Signs, and the Where’s Spot? series. Purchase a sign language dictionary or find one on line. Dawn Sign Press has published a book called Signs for Me, full of children’s vocabulary–it also makes a great coloring book. Put in a video tape of signed songs and watch as a family; even make your own music and/or sign language video together. Learn signs for your child’s favorite animals, toys, foods…incorporate them into your day as you play, walk through the park, eat, and shop. Put a photo album together of your baby’s favorite people, places, and things; s/he can start to communicate by smiling or cooing, then pointing to the photo, later using the sign, and eventually saying the name or word. Encourage other significant people in your child’s life like baby sitter, grandparents, siblings, etc. to learn the signs as well. Look for age appropriate playgroups so you and your baby both have an opportunity to socialize. Invest in a class or two to take together.

Baby Fingers LLC – Based on considerable research, Baby Fingers is designed to promote family communication while enhancing motivation to speak, increasing IQ, improving vocabulary and literacy skills, decreasing frustration, refining motor coordination and spatial reasoning skills. For more information, please visit – mybabyfingers.com

.

Baby Sign Language Could Help Your Child Avoid The Speech Therapy Waiting List

Is your child late to talk?  Have you ruled out any possibility of hearing loss?  Does he clearly understand  much of what you say but is unable to speak yet?

As parents we are right to be concerned when our babies do not reach their developmental milestones.

First may I say that the majority of parental concerns will turn out to be delayed speech, meaning that the child understands. is unable to express himself  but will catch up in time.

A number of children however, will have very specific speech and language disorders, may not understand much of what they hear and will go on to need very specialist support and education. It is therefore vital that parents do express their concerns  to a relevant health professional.

As our hearing baby grows and develops, we agonise over whether or not his lack of speech sounds, words and phrases is normal. Does he have difficulties expressing himself and will he be understood by others outside the home environment?

With speech therapy waiting lists growing ever longer it is worth being alert and doing as much as you can to give your baby the best possible start in communicating effectively. In parts of Ireland for example in November 2009 average waiting period for assessment was 17-22 months while the waiting time for treatment was 24–32 month. Similar statistics are reported in other parts of the UK, in America and Australia too.

The particular difficulty with baby milestones, however, is that they provide only a rough guide to what is ‘normal’ or average development.  Each child is unique and there may be many other factors to take into account, so they are open to interpretation.  Support for chidren experiencing speech and language difficulties will also be influenced by funding issues among service providers. Understandably, there is no endless pot of money and they have to prioritize access to their services.

Is Baby Signing Right for You and Your Child?


My frustrations may have been obvious recently when my niece referred to  her 22 month old son saying ‘He doesn’t talk yet.’

I suggested that she use baby sign language to encourage communication.  she laughed out loud dismissing the idea saying, ‘I’ve heard that it will stop him talking?’

I guess it was not an enlightened audience, even though she knew my background as a very experienced Special Education Teacher.

On the contrary, baby signing helps babies to talk. Evidence shows babies whose parents use signing with them go on to develop a richer and more diverse vocabulary than those who don’t. Baby signing develops both verbal and non-verbal  communication.  It is more than just about articulating  speech sounds.

Children know their own abilities and limitations and will use signs differently.  Some will use a few signs for just a few weeks as they practice, develop and gain confidence in their own ability to talk.  Others will be content to employ them for longer, usually alongside their developing speech, until the point at which they are fully confident.

Most children will drop the signing when they become confident speakers and children with additional needs may continue to use signing for a little longer.

My 18 month old grand-daughter only ever used one sign, and used it until she was three.  Her very stubborn streak prevented her from vocalising the word ‘please’ so there were some battles between her and mum when she requested things. She was delighted to be shown the sign for please and it became an automatic reaction that she used adoringly and to good effect from then on.

Important Facts about Baby Sign Language


Signing with hearing babies is always accompanied by speech  and normal conversation.  Only keywords are signed,  in the same way as a parent ordinarily emphases vocabulary when speaking to their baby or toddler.

Signs are formalized gestures that convey meaning between the parent and child. These signs will likely be the closest approximation he can manage of the sign you taught him, given his age and developing body awareness.  You will come to know the subtleties, and be able to clarify the meaning with your child. All this leads to better communication between you.

Signs are made in front of the body, thereby drawing attention to the face, to overall body language (non-verbal communication) and to the purpose of communication.

Signs may come from Makaton, baby sign language, ASL,  BSL or the equivalent in your country. If your child attends preschool or nursery then familiarise staff with the signs your child understands or uses.

The gestures that make up baby sign language are pretty obvious really and you’ll find you and even your teenagers already use many of them.

On a more personal note…

As kids we thought nothing of using signs for tea, coffee, yes, no, drink, telephone, dinner, OK, stop.  We all worked in the family timber yard where you could not hear or be heard above the sound of the circular-saw benches and chopping machines.  We never thought of it as sign language but effective communication …. and we never wore ear defenders in those days!

We all want the best possible start for our children.  Don’t delay your child wants to communicate and needs you now.

Still got nagging doubts, then get some answers at http://happinesspages.com/baby-sign-language-FAQ.html

Pauline worked for 15 years as a specialist peripatetic teacher with families and children with special needs. To find out more about the benefits of baby sign language, visit http://www.happinesspages.com/baby-sign-language.html

.

Professional Translation Services: Removing the Language Barrier between You and Your Clients

One of the striking features of the twenty-first century market economy is the open global market. And a product of globalization is multinational companies whose offices are dotted across the globe. Operating in a globalized market means businesses have to deal with the issues of language gap and communication barriers. You may have come to terms with customers, clients, and partners whose language you cannot comprehend. This is where translation services providers come into the picture. They can help you in expanding your businesses by removing any gap in communication between you and your customers especially.

A company offering professional translation service provides translation and transcription services, in-person interpretation, telephone interpretation, American Sign Language (ASL) interpretation, and language certification. Such a company employs different language experts who specialize in certain areas of translation and interpretation. It may also employ certified translators who use their expertise in fields like legal. These experts can translate your legal documents and transcripts. Their services also come handy during court procedures such as interpretation for witnesses. Similarly, healthcare service providers can also benefit immensely from the service of medical interpreters. They can close the communication gap between you and your services seekers. Their service is beneficial to both the parties. As patients feel more comfortable and confident with the treatment, you also benefit by expanding your reach to outside patients. As the US has a good population of Hispanic people, many translation service providers offer Spanish translation service. Yet another specialized area of service offered is ASL interpretation for the benefit of deaf people. ASL interpreters were traditionally seen on media platforms. But as deaf and hearing impaired people take on position in the business world, the job of an ASL interpreter has never been greater. Such interpretation requires quick thinking and instant interpretation. Therefore only the certified and vastly experienced interpreters can offer this service with speed and accuracy.

Some service providers also offer language certification programs. The program involves language and cultural training, language proficiency testing, and performance evaluation. It covers areas such as ethical practices, protecting intellectual property, and promoting cultural sensitivity.

I am the webmaster at www.interpretersunlimited.com. Interpreters Unlimited? is a one-stop language interpretation and translation agency that continues to excel in quality and customer service. We provides solutions wherever language creates a barrier to effective communication.

.

Five Little Monkeys in Sign Language


Many pre-school teachers are already singing “Five Little Monkeys” with their students and are hoping to make it more engaging and useful by adding sign language signs while singing. By doing so, the signs can help children better understand the meaning of the song, learn and easily remember new vocabulary words, and have fun while doing so. The following are some of the signs I suggest you use and teach to your students so they can sign along as they sing: Five – 5 fingers up
Four – 4 fingers up
Three – 3 fingers up (thumb, pointer, middle)
Two – 2 fingers up
One – 1 finger up
*For all numbers (up to 5), your palm should face towards you
Monkeys – scratch sides like monkey
Jumping – bounce 2 fingers on the palm of your other hand as if your fingers are legs jumping
Bumped head – make sign for hurt by touching pointer fingers together by head
Call – make phone shape with thumb and pinky and hold up to ear and move forward
Doctor – bend one hand a little and act like you are taking your pulse at your wrist
No – pointer and middle finger snap down to the thumb The following are the lyrics for “Five Little Monkeys:”
Five little monkeys jumping on the bed
One fell off and bumped his head
Mama called the doctor and the doctor said
No more monkeys jumping on the bed Continue the song counting down from five through one, until no monkeys remain. Remember, you can find out more information about signing with your baby on my website. I have a free video where I reveal my #1 secret on how you can drastically reduce your baby’s crying and temper tantrums which you find at www.babysignlanguageonline.com For more ideas, visit www.babysignlanguageonline.com/blog

.

Second Language Acquisition

Second language acquisition is the process by which people learn languages in addition to their native language(s). The term second language is used to describe any language whose acquisition starts after early childhood (including what may be the third or subsequent language learned). The language to be learned is often referred to as the “target language” or “L2”, compared to the first language, “L1”. Second language acquisition may be abbreviated “SLA”, or L2A, for “L2 acquisition”.

The term “language acquisition” became commonly used after Stephen Krashen contrasted it with formal and non-constructive “learning.” Today, most scholars use “language learning” and “language acquisition” interchangeably, unless they are directly addressing Krashen’s work. However, “second language acquisition” or “SLA” has become established as the preferred term for this academic discipline.

Though SLA is often viewed as part of applied linguistics, it is typically concerned with the language system and learning processes themselves, whereas applied linguistics may focus more on the experiences of the learner, particularly in the classroom. Additionally, SLA has mostly examined naturalistic acquisition, where learners acquire a language with little formal training or teaching.

Describing learner language

Through the descriptive study of learner language, SLA researchers seek to better understand language learning without recourse to factors outside learner language. Researchers may adopt an interlanguage perspective, exploring learner language as a linguistic system, or they may study how learner language compares to the target language. Research is centered on the question: What are the unique characteristics of learner language? Much of the research has focused on the English language as the L2, because of the huge number of people around the world learning and teaching it.

Error analysis

The field of error analysis in SLA was established in the 1970s by S. P. Corder and colleagues. A widely-available survey can be found in chapter 8 of Brown, 2000. Error analysis was an alternative to contrastive analysis, an approach influenced by behaviorism through which applied linguists sought to use the formal distinctions between the learners’ first and second languages to predict errors. Error analysis showed that contrastive analysis was unable to predict a great majority of errors, although its more valuable aspects have been incorporated into the study of language transfer. A key finding of error analysis has been that many learner errors are produced by learners making faulty inferences about the rules of the new language.

Error analysts distinguish between errors, which are systematic, and mistakes, which are not. They often seek to develop a typology of errors. Error can be classified according to basic type: omissive, additive, substitutive or related to word order. They can be classified by how apparent they are: overt errors such as “I angry” are obvious even out of context, whereas covert errors are evident only in context. Closely related to this is the classification according to domain, the breadth of context which the analyst must examine, and extent, the breadth of the utterance which must be changed in order to fix the error. Errors may also be classified according to the level of language: phonological errors, vocabulary or lexical errors, syntactic errors, and so on. They may be assessed according to the degree to which they interfere with communication: global errors make an utterance difficult to understand, while local errors do not. In the above example, “I angry” would be a local error, since the meaning is apparent.

From the beginning, error analysis was beset with methodological problems. In particular, the above typologies are problematic: from linguistic data alone, it is often impossible to reliably determine what kind of error a learner is making. Also, error analysis can deal effectively only with learner production (speaking and writing) and not with learner reception (listening and reading). Furthermore, it cannot control for learner use of communicative strategies such as avoidance, in which learners simply do not use a form with which they are uncomfortable. For these reasons, although error analysis is still used to investigate specific questions in SLA, the quest for an overarching theory of learner errors has largely been abandoned. In the mid-1970s, Corder and others moved on to a more wide-ranging approach to learner language, known as interlanguage.

Error analysis is closely related to the study of error treatment in language teaching. Today, the study of errors is particularly relevant for focus on form teaching methodology.

Interlanguage

Interlanguage scholarship seeks to understand learner language on its own terms, as a natural language with its own consistent set of rules. Interlanguage scholars reject, at least for heuristic purposes, the view of learner language as merely an imperfect version of the target language. Interlanguage is perhaps best viewed as an attitude toward language acquisition, and not a distinct discipline. By the same token, interlanguage work is a vibrant microcosm of linguistics. It is possible to apply an interlanguage perspective to learners’ knowledge of L2 sound systems (interlanguage phonology), and language-use norms found among learners (interlanguage pragmatics).

By describing the ways in which learner language conforms to universal linguistic norms, interlanguage research has contributed greatly to our understanding of linguistic universals in SLA. See below, under “linguistic universals”.

Developmental patterns

Ellis (1994) distinguished between “order” to refer to the pattern in which different language features are acquired and “sequence” to denote the pattern by which a specific language feature is acquired.

Order of acquisition

Researchers have found a very consistent order in the acquisition of first language structures by children, and this has drawn a great deal of interest from SLA scholars. Considerable effort has been devoted to testing the “identity hypothesis,” which asserts that first-language and second-language acquisition conform to the same patterns. This has not been confirmed, probably because second-language learners’ cognitive and affective states are so much more advanced. However, orders of acquisition in SLA do often resemble those found in first language acquisition, and may have common neurological causes.

Most learners begin their acquisition process with a “silent period,” in which they speak very little if at all. For some this is a period of language shock, in which the learner actively rejects the incomprehensible input of the new language. However, research has shown that many “silent” learners are engaging in private speech (sometimes called “self-talk”). While appearing silent, they are rehearsing important survival phrases and lexical chunks. These memorized phrases are then employed in the subsequent period of formulaic speech. Whether by choice or compulsion, other learners have no silent period and pass directly to formulaic speech. This speech, in which a handful of routines are used to accomplish basic purposes, often shows few departures from L2 morphosyntax. It eventually gives way to a more experimental phase of acquisition, in which the semantics and grammar of the target language are simplified and the learners begin to construct a true interlanguage.

The nature of the transition between formulaic and simplified speech is disputed. Some, including Krashen, have argued that there is no cognitive relationship between the two, and that the transition is abrupt. Thinkers influenced by recent theories of the lexicon have preferred to view even native speaker speech as heavily formulaic, and interpret the transition as a process of gradually developing a broader repertoire of chunks and a deeper understanding of the rules which govern them. Some studies have supported both views, and it is likely that the relationship depends in great part on the learning styles of individual learners.

A flurry of studies took place in the 1970s, examining whether a consistent order of morpheme acquisition could be shown. Most of these studies did show fairly consistent orders of acquisition for selected morphemes. For example, among learners of English the cluster of features including the suffix “-ing,” the plural, and the copula were found to consistently precede others such as the article, auxiliary, and third person singular. However, these studies were widely criticized as not paying sufficient attention to overuse of the features (idiosyncratic uses outside what are obligatory contexts in the L2), and sporadic but inconsistent use of the features. More recent scholarship prefers to view the acquisition of each linguistic feature as a gradual and complex process. For that reason most scholarship since the 1980s has focused on the sequence, rather than the order, of feature acquisition.

Sequence of acquisition

A number of studies have looked into the sequence of acquisition of pronouns by learners of various Indo-European languages. These are reviewed by Ellis (1994), pp. 96-99. They show that learners begin by omitting pronouns or using them indiscriminately: for example, using “I” to refer to all agents. Learners then acquire a single pronoun feature, often person, followed by number and eventually by gender. Little evidence of interference from the learner’s first language has been found; it appears that learners use pronouns based entirely on their inferences about target language structure.

Studies on the acquisition of word order in German have shown that most learners begin with a word order based on their native language. This indicates that certain aspects of interlanguage syntax are influenced by the learners’ first language, although others are not.

Research on the sequence of acquisition of words is exhaustively reviewed by Nation (2001). Kasper and Rose (2002) have thoroughly researched the sequence of acquisition of pragmatic features. In both fields, consistent patterns have emerged and have been the object of considerable theorizing.

Variability

Valid though the interlanguage perspective may be, which views learner language as a language in its own right, this language varies much more than native-speaker language, in an apparently chaotic way. A learner may exhibit very smooth, grammatical language in one context and uninterpretable gibberish in another. Scholars from different traditions have taken opposing views on the importance of this phenomenon. Those who bring a Chomskyan perspective to SLA typically regard variability as nothing more than “performance errors,” and not worthy of systematic inquiry. On the other hand, those who approach it from a sociolinguistic or psycholinguistic orientation view variability as a key indicator of how the situation affects learners’ language use. Naturally, most research on variability has been done by those who presume it to be meaningful.

Research on variability in learner language distinguishes between “free variation,” which takes place even within the same situation, and “systematic variation,” which correlates with situational changes. Of course, the line between the two is often subject to dispute.

Free variation, variation without any determinable pattern, is itself highly variable from one learner to another. To some extent it may indicate different learning styles and communicative strategies. Learners that favor high-risk communicative strategies and have an other-directed cognitive style are more likely to show substantial free variation, as they experiment freely with different forms.

Free variation in the use of a language feature is usually taken as a sign that it has not been fully acquired. The learner is still trying to figure out what rules govern the use of alternate forms. This type of variability seems to be most common among beginning learners, and may be entirely absent among the more advanced.

Systematic variation is brought about by changes in the linguistic, psychological, social context. Linguistic factors are usually extremely local. For instance, the pronunciation of a difficult phoneme may depend on whether it is to be found at the beginning or end of a syllable.

Social factors may include a change in register or the familiarity of interlocutors. In accordance with communication accommodation theory, learners may adapt their speech to either converge with, or diverge from, their interlocutor’s usage.

The most important psychological factor is usually taken to be planning time. As numerous studies have shown, the more time that learners have to plan, the more regular and complex their production is likely to be. Thus, learners may produce much more target-like forms in a writing task for which they have 30 minutes to plan, than in conversation where they must produce language with almost no planning at all.

Affective factors also play an important role in systematic variation. For example, learners in a stressful situation (such as a formal exam) may exhibit much less target-like forms than they would in a comfortable setting. This clearly interacts with social factors, and attitudes toward the interlocutor and topic also play important roles.

Learner-external factors

The study of learner-external factors in SLA is primarily concerned with the question: How do learners get information about the target language? Study has focused on the effects of different kinds of input, and on the impact of the social context.

Social effects

The process of language learning can be very stressful, and the impact of positive or negative attitudes from the surrounding society can be critical. One aspect that has received particular attention is the relationship of gender roles to language achievement. Studies across numerous cultures have shown that women, on the whole, enjoy an advantage over men. Some have proposed that this is linked to gender roles. Doman (2006) notes in a journal devoted to issues of Cultural affects on SLA, “Questions abound about what defines SLA, how far its borders extend, and what the attributions and contributions of its research are. Thus, there is a great amount of heterogeneity in the entire conceptualization of SLA. Some researchers tend to ignore certain aspects of the field, while others scrutinize those same aspects piece by piece.”

Community attitudes toward the language being learned can also have a profound impact on SLA. Where the community has a broadly negative view of the target language and its speakers, or a negative view of its relation to them, learning is typically much more difficult. This finding has been confirmed by research in numerous contexts. A widely-cited example is the difficulty faced by Navajo children in learning English as a second language.

Other common social factors include the attitude of parents toward language study, and the nature of group dynamics in the language classroom.

Early attitudes may strengthen motivation and facility with language in general, particularly with early exposure to the language

Input and intake

Learners’ most direct source of information about the target language is the target language itself. When they come into direct contact with the target language, this is referred to as “input.” When learners process that language in a way that can contribute to learning, this is referred to as “intake.”

Generally speaking, the amount of input learners take in is one of the most important factors affecting their learning. However, it must be at a level that is comprehensible to them. In his Monitor Theory, Krashen advanced the concept that language input should be at the “L+1” level, just beyond what the learner can fully understand; this input is comprehensible, but contains structures that are not yet fully understood. This has been criticized on the basis that there is no clear definition of L+1, and that factors other than structural difficulty (such as interest or presentation) can affect whether input is actually turned into intake. The concept has been quantified, however, in vocabulary acquisition research; Nation (2001) reviews various studies which indicate that about 98% of the words in running text should be previously known in order for extensive reading to be effective.

A great deal of research has taken place on input enhancement, the ways in which input may be altered so as to direct learners’ attention to linguistically important areas. Input enhancement might include bold-faced vocabulary words or marginal glosses in a reading text. Research here is closely linked to research on pedagogical effects, and comparably diverse.

Interaction

Long’s interaction hypothesis proposes that language acquisition is strongly facilitated by the use of the target language in interaction. In particular, the negotiation of meaning has been shown to contribute greatly to the acquisition of vocabulary (Long, 1990). In a review of the substantial literature on this topic, Nation (2000) relates the value of negotiation to the generative use of words: the use of words in new contexts which stimulate a deeper understanding of their meaning.

In the 1980s, Canadian SLA researcher Merrill Swain advanced the output hypothesis, that meaningful output is as necessary to language learning as meaningful input. However, most studies have shown little if any correlation between learning and quantity of output. Today, most scholars contend that small amounts of meaningful output are important to language learning, but primarily because the experience of producing language leads to more effective processing of input.

Pedagogical effects

The study of the effects of teaching on second language acquisition seeks to systematically measure or evaluate the effectiveness of language teaching practices. Such studies have been undertaken for every level of language, from phonetics to pragmatics, and for almost every current teaching methodology. It is therefore impossible to summarize their findings here. However, some more general issues have been addressed.

Research has indicated that many traditional language-teaching techniques are extremely inefficient. However, today a broad consensus of SLA scholars acknowledge that formal instruction can help in language learning.

Another important issue is the effectiveness of explicit teaching: can language teaching have a constructive effect beyond providing learners with enhanced input? Because explicit instruction must usually take place in the learner’s first language, many have argued that it simply starves learners of input and opportunities for practice. Research on this at different levels of language has produced quite different results. Most notably, pronunciation does not show any significant response to explicit teaching. Other traditional areas of explicit teaching, such as grammar and vocabulary, have had decidedly mixed results. The positive effect of explicit instruction at this level seems to be limited to helping students notice important aspects of input. Interestingly, the higher-level aspects of language such as sociopragmatic and discourse competence have shown the most consistently strong effects from explicit instruction. Research has also shown a distinct effect of age on the effectiveness of explicit instruction: the younger learners are, the less benefit they show.

However, research has again and again shown that early exposure to a second language increases a child’s capacity to learn language, even their first language.

Learner-internal factors

The study of learner-internal factors in SLA is primarily concerned with the question: How do learners gain competence in the target language? In other words, given effective input and instruction, with what internal resources do learners process this input to produce a rule-governed interlanguage?

The critical period research to date

Main article: Critical Period Hypothesis

How children acquire native language (L1) and the relevance of this to foreign language (L2) learning has long been debated. Although evidence for L2 learning ability declining with age is controversial, a common notion is that children learn L2s easily, whilst older learners rarely achieve fluency. This assumption stems from ‘critical period’ (CP) ideas. A CP was popularised by Eric Lenneberg in 1967 for L1 acquisition, but considerable interest now surrounds age effects on second language acquisition (SLA). SLA theories explain learning processes and suggest causal factors for a possible CP for SLA, mainly attempting to explain apparent differences in language aptitudes of children and adults by distinct learning routes, and clarifying them through psychological mechanisms. Research explores these ideas and hypotheses, but results are varied: some demonstrate pre-pubescent children acquire language easily, and some that older learners have the advantage, whilst others focus on existence of a CP for SLA. Recent studies (e.g. Mayberry and Lock, 2003) have recognised certain aspects of SLA may be affected by age, whilst others remain intact. The objective of this study is to investigate whether capacity for vocabulary acquisition decreases with age.

A review of SLA theories and their explanations for age-related differences is necessary before considering empirical studies. The most reductionist theories are those of Penfield and Roberts (1959) and Lenneberg (1967), which stem from L1 and brain damage studies; children who suffer impairment before puberty typically recover and (re-)develop normal language, whereas adults rarely recover fully, and often do not regain verbal abilities beyond the point reached five months after impairment. Both theories agree that children have a neurological advantage in learning languages, and that puberty correlates with a turning point in ability. They assert that language acquisition occurs primarily, possibly exclusively, during childhood as the brain loses plasticity after a certain age. It then becomes rigid and fixed, and loses the ability for adaptation and reorganisation, rendering language (re-)learning difficult.

Cases of deaf and feral children provide evidence for a biologically determined CP for L1. Feral children are those not exposed to language in infancy/childhood due to being brought up in the wild, in isolation and/or confinement. A classic example is ‘Genie’, who was deprived of social interaction from birth until discovered aged thirteen (post-pubescent).

Such studies are however problematic; isolation can result in general retardation and emotional disturbances, which may confound conclusions drawn about language abilities. Studies of deaf children learning American Sign Language (ASL) have fewer methodological weaknesses. Newport and Supalla (1987) studied ASL acquisition in deaf children differing in age of exposure; few were exposed to ASL from birth, most of them first learned it at school.

Results showed a linear decline in performance with increasing age of exposure; those exposed to ASL from birth performed best, and ‘late learners’ worst, on all production and comprehension tests. Their study thus provides direct evidence for language learning ability decreasing with age, but it does not add to Lennerberg’s CP hypothesis as even the oldest children, the ‘late learners’, were exposed to ASL by age four, and had therefore not reached puberty, the proposed end of the CP.

Other work has challenged the biological approach; Krashen (1975) reanalysed clinical data used as evidence and concluded cerebral specialisation occurs much earlier than Lenneberg calculated. Therefore, if a CP exists, it does not coincide with lateralisation.

Although it does not describe an optimal age for SLA, the theory implies that younger children can learn languages more easily than older learners, as adults must reactivate principles developed during L1 learning and forge an SLA path: children can learn several languages simultaneously as long as the principles are still active and they are exposed to sufficient language samples (Pinker, 1995).

There are, however, problems with the extrapolation of the UG theory to SLA: L2 learners go through several phases of types of utterance that are not similar to their L1 or the L2 they hear. Other factors include the cognitive maturity of most L2 learners, that they have different motivation for learning the language, and already speak one language fluently.

Other directions of research

Empirical research has attempted to account for variables detailed by SLA theories and provide an insight into L2 learning processes, which can be applied in educational environments. Recent SLA investigations have followed two main directions: one focuses on pairings of L1 and L2 that render L2 acquisition particularly difficult, and the other investigates certain aspects of language that may be maturationally constrained. Flege, Mackay and Piske (2002) looked at bilingual dominance to evaluate two explanations of L2 performance differences between bilinguals and monolingual-L2 speakers, i.e. a maturationally defined CP or interlingual interference.

Flege, Mackay and Piske investigated whether the age at which participants learned English affected dominance in Italian-English bilinguals, and found the early bilinguals were English (L2) dominant and the late bilinguals Italian (L1) dominant. Further analysis showed that dominant Italian bilinguals had detectable foreign accents when speaking English, but early bilinguals (English dominant) had no accents in either language. This suggests that, whilst interlingual interference effects are not inevitable, their emergence, and bilingual dominance, may be related to a CP.

Sebastián-Gallés, Echeverría and Bosch (2005) also studied bilinguals and highlight the importance of early language exposure. They looked at vocabulary processing and representation in Spanish-Catalan bilinguals exposed to both languages simultaneously from birth in comparison to those who had learned L2 later and were either Spanish- or Catalan-dominant. Findings showed ‘from birth bilinguals’ had significantly more difficulty distinguishing Catalan words from non-words differing in specific vowels than Catalan-dominants did (measured by reaction time).

These difficulties are attributed to a phase around age eight months where bilingual infants are insensitive to vowel contrasts, despite the language they hear most. This affects how words are later represented in their lexicons, highlighting this as a decisive period in language acquisition and showing that initial language exposure shapes linguistic processing for life. Sebastián-Gallés et al (2005) also indicate the significance of phonology for L2 learning; they believe learning an L2 once the L1 phonology is already internalised can reduce individuals’ abilities to distinguish new sounds that appear in the L2.

Most studies into age effects on specific aspects of SLA have focused on grammar, with the common conclusion that it is highly constrained by age, more so than semantic functioning. B. Harley (1986) compared attainment of French learners in early and late immersion programs. She reports that after 1000 exposure hours, late learners had better control of French verb systems and syntax. However, comparing early immersion students (average age 6.917 years) with age-matched native speakers identified common problem areas, including third person plurals and polite ‘vous’ forms. This suggests grammar (in L1 or L2) is generally acquired later, possibly because it requires abstract cognition and reasoning (B. Harley, 1986).

B. Harley also measured eventual attainment and found the two age groups made similar mistakes in syntax and lexical selection, often confusing French with the L1. The general conclusion from these investigations is that different aged learners acquire the various aspects of language with varying difficulty. Some variation in grammatical performance is attributed to maturation (discussed in B. Harley, 1986), however, all participants began immersion programs before puberty and so were too young for a strong critical period hypothesis to be directly tested.

Mayberry and Lock (2003) questioned whether age restrains both L1 and L2 acquisition. They examined grammatical abilities of deaf and hearing adults who had their initial linguistic exposure either in early childhood or later. They found that, on L2 grammatical tasks, those who had acquired the verbal or signed L1 early in life showed near-native performance and those who had no early L1 experience (i.e. born deaf and parents did not know sign-language) performed weakly. Mayberry and Lock concluded early L1 exposure is vital for forming life-long learning abilities, regardless of the nature of the exposure (verbal or signed language). This corresponds to Chomsky’s UG theory, which states that whilst language acquisition principles are still active, it is easy to learn a language, and the principles developed through L1 acquisition are vital for learning an L2.

Scherag, Demuth, Rösler, Neville and Röder (2004) also suggest learning some syntactic processing functions and lexical access may be limited by maturation, whereas semantic functions are relatively unaffected by age. They studied the effect of late SLA on speech comprehension by German immigrants to the U.S.A. and American immigrants to Germany. They found that native-English speakers who learned German as adults were disadvantaged on certain grammatical tasks whilst performing at near-native levels on lexical tasks. These findings are consistent with work by Hahne (2001, cited in Scherag et al, 2004).

One study that specifically mentions semantic functions acquisition is that of Weber-Fox and Neville (1996). Their results showed that Chinese-English bilinguals who had been exposed to English after puberty, learned vocabulary to a higher competence level than syntactic aspects of language. They do, however, report that the judgment accuracies in detecting semantic anomalies were altered in subjects who were exposed to English after sixteen years of age, but were affected to a lesser degree than were grammatical aspects of language. It has been speculated (Neville and Bavelier, 2001, and Scherag et al, 2004) that semantic aspects of language are founded on associative learning mechanisms, which allow life-long learning, whereas syntactical aspects are based on computational mechanisms, which can only be constructed during certain age periods. Consequently, it is reasoned, semantic functions are easier to access during comprehension of an L2 and therefore dominate the process: if these are ambiguous, understanding of syntactic information is not facilitated. These suppositions would help explain the results of Scherag et al’s (2004) study.

Some researchers have focused exclusively on practical applications of SLA research. Asher (1972) insists teenagers and adults rarely successfully learn an L2, and attributes this to teaching strategies. He presents an L2 teaching strategy based on infants’ L1 acquisition, which promotes listening as central in language learning: listening precedes, and generates a ‘readiness’ for, speaking, assumptions supported by Carroll (1960). Asher shows that in L2 acquisition, in this case German, listening fluency is achieved in around half the usual time if the teaching is based on L1 acquisition, and that learners taught in this way still develop reading and writing proficiency comparable with those whose training emphasises literacy skills.

Similarly Horwitz (1986) summarises findings of SLA research, and applies to L2 teaching some principles of L2 acquisition honed from a vast body of relevant literature. Like Asher, Horwitz highlights the importance of naturalistic experience in L2, promoting listening and reading practice and stressing involvement in life-like conversations. She explicitly suggests teaching practices based on these principles; ‘[m]uch class time should be devoted to the development of listening and reading abilities’, and ‘[t]eachers should assess student interests and supply appropriate…materials’ (Horwitz, 1986, p.685-686). The ‘audio-lingual’ teaching practices used in the present study are based on principles explicated by Asher and Horwitz; listening featured heavily, closely followed by reading and speaking practice. The vocabulary items taught were deemed relevant for all learners, regardless of age, and, according to Pfeffer (1964), they are among the most commonly used nouns in everyday German language.

Cognitive approaches

A great deal of research and speculation has taken place on the cognitive processes underlying SLA. Ellen Bialystok has modelled the process of acquisition in terms of gaining increasing attentional control over language use. In other words, as the processes of word selection and utterance construction become increasingly automatic, learners’ language ability also improves.

Language transfer

Main article: Language transfer

Language transfer typically refers to the learner’s trying to apply rules and forms of the first language into the second language. The term can also include the transfer of features from one additional language to another (such as from a second to a third language), although this is less common.

Contrastive analysis, discussed above, sought to predict all learner errors based on language transfer. As subsequent research in error analysis and interlanguage structure showed, this project was flawed: most errors are not due to transfer, but to faulty inferences about the rules of the target language.

Transfer is an important factor in language learning at all levels. Typically learners begin by transferring sounds (phonetic transfer) and meanings (semantic transfer), as well as various rules including word order and pragmatics. As learners progress and gain more experience with the target language, the role of transfer typically diminishes.

In the UG-based framework (see Linguistic universals below), “language transfer” specifically refers to the linguistic parameter settings defined by the language universal. Thus, “language transfer” is defined as the initial state of second language acquisition rather than its developmental stage.

Linguistic universals

Research on universal grammar (UG) has had a significant effect on SLA theory. In particular, scholarship in the interlanguage tradition has sought to show that learner languages conform to UG at all stages of development. A number of studies have supported this claim, although the evolving state of UG theory makes any firm conclusions difficult.

A key question about the relationship of UG and SLA is: is the language acquisition device posited by Chomsky and his followers still accessible to learners of a second language? Research suggests that it becomes inaccessible at a certain age (see Critical Period Hypothesis), and learners increasingly depended on explicit teaching (see pedagogical effects above, and age below). In other words, although all of language is governed by UG, older learners might have great difficulty in gaining access to the target language’s underlying rules from positive input alone.

Individual variation

Research on variation between individual learners seeks to address the question: Why do some learners do better than others? A flurry of studies in the 1970s, often labelled the “good language learner studies,” sought to identify the distinctive factors of successful learners. Although those studies are now widely regarded as simplistic, they did serve to identify a number of factors affecting language acquisition. More detailed research on many of these specific factors continues today.

Language aptitude

Tests of language aptitude have proven extremely effective in predicting which learners will be successful in learning. However, considerable controversy remains about whether language aptitude is properly regarded as a unitary concept, an organic property of the brain, or as a complex of factors including motivation and short-term memory. Research has generally shown that language aptitude is quite distinct from general aptitude or intelligence, as measured by various tests, and is itself fairly consistently measurable by different tests.

Language aptitude research is often criticized for being irrelevant to the problems of language learners, who must attempt to learn a language regardless of whether they are gifted for the task or not. This claim is reinforced by research findings that aptitude is largely unchangeable. In addition, traditional language aptitude measures such as the Modern Language Aptitude Test strongly favor decontextualized knowledge of the sort used in taking tests, rather than the sort used in conversation. For this reason little research is carried out on aptitude today. However, operators of selective language programs such as the United States Defense Language Institute continue to use language aptitude testing as part of applicant screening.

Age

Main article: Critical Period Hypothesis

It is commonly believed that children are better suited to learn a second language than are adults. However, in general second language research has failed to support the Critical Period Hypothesis in its strong form, which argues that full language acquisition is impossible beyond a certain age.

Strategy use

The effective use of strategies has been shown to be critical to successful language learning, so much so that Canale and Swain (1980) included “strategic competence” among the four components of communicative competence. Research here has also shown significant pedagogical effects. This has given rise to “strategies-based instruction.”

Strategies are commonly divided into learning strategies and communicative strategies, although there are other ways of categorizing them. Learning strategies are techniques used to improve learning, such as mnemonics or using a dictionary. Learners (and native speakers) use communicative strategies to get meaning across even when they lack access to the correct language: for example, by using pro-forms like “thing”, or non-linguistic means such as mime. Communicative strategies may not have any direct bearing on learning, and some strategies such as avoidance (not using a form with which one is uncomfortable) may actually hinder learning.

Learners from different cultures use strategies in different ways, as a research tradition led by Rebecca Oxford has demonstrated. Related to this are differences in strategy use between male and female learners. Numerous studies have shown that female learners typically use strategies more widely and intensively than males; this may be related to the statistical advantage which female learners enjoy in language learning.

[edit] Affective factors

Affective factors relate to the learner’s emotional state and attitude toward the target language. Research on affect in language learning is still strongly influenced by Bloom’s taxonomy, which describes the affective levels of receiving, responding, valuing, organization, and self-characterization through one’s value system. It has also been informed in recent years by research in neurobiology and neurolinguistics.

Affective Filter Furthermore, researchers believe that language learners all possess an affective filter which affect language acquistion. If a student possesses a high filter they are less likely to engage in language learning because of shyness, concern for grammar or other factors. Students possessing a lower affective filter will be more likely to engage in learning because they are less likely to be impeded by other factors. The affective filter is an important component of second language learning.

Anxiety

Although some continue to propose that a low level of anxiety may be helpful, studies have almost unanimously shown that anxiety damages students’ prospects for successful learning. Anxiety is often related to a sense of threat to the learner’s ego in the learning situation, for example if a learner fears being ridiculed for a mistake.

Socio-Cultural Factors

Second language acquisition is defined as the learning and adopting of a language that is not your native language. Once you have acquired a foreign language, you have mastered that language.

Second language acquisition may be more difficult for some people due to certain social factors. One highly studied social factor impeding language development is the issue of extraverts versus introverts.

Studies have shown that extraverts (or unreserved and outgoing people) acquire a second language better than introverts (or shy people).

One particular study done by Naiman reflected this point. The subjects were 72 Canadian high school students from grades 8, 10 and 12 who were studying French as a second language.

Naiman gave them all questionnaires to establish their psychological profiles, which also included a French listening test and imitation test. He found that approximately 70% of the students with the higher grades (B or higher) would consider themselves extraverts.

Extraverts will be willing to try to communicate even if they are not sure they will succeed. Two scientists, Kinginger and Farrell, conducted interviews with U.S. students after their study abroad program in France in 2003. They found that many of the students would avoid interaction with the native speakers at all costs, while others jumped at the opportunity to speak the language. Those who avoided interaction were typically quiet, reserved people, (or introverts).

Logically, fear will cause students not to try and advance their skills, especially when they feel they are under pressure. Just the lack of practice will make introverts less likely to fully acquire the second language.

Motivation

Main article: Motivation in second language learning

The role of motivation in SLA has been the subject of extensive scholarship, closely influenced by work in motivational psychology. Motivation is internally complex, and Dörnyei (2001, p. 1) begins his work by stating that “strictly speaking, there is no such thing as motivation.” There are many different kinds of motivation; these are often divided into types such as integrative or instrumental, intrinsic or extrinsic. Intrinsic motivation refers to the desire to do something for an internal reward. Most studies have shown it to be substantially more effective in long-term language learning than extrinsic motivation, for an external reward such as high grades or praise. Integrative and instrumental orientations refer to the degree that a language is learned “for its own sake” (integratively) or for instrumental purposes. Studies have not consistently shown either form of motivation to be more effective than the other, and the role of each is probably conditioned by various personality and cultural factors.

Some research has shown that motivation correlates strongly with proficiency, indicating both that successful learners are motivated and that success improves motivation. Thus motivation is not fixed, but is strongly affected by feedback from the environment. Accordingly, the study of motivation in SLA has also examined many of the external factors discussed above, such as the effect of instructional techniques on motivation. An accessible summary of this research can be found in Dörnyei (2001).

In their research on Willingness to communicate, MacIntyre et al (1998) have shown that motivation is not the final construct before learners engage in communication. In fact, learners may be highly motivated yet remain unwilling to communicate.

Concepts of ability

Numerous notions have been used to describe learners’ ability in the target language. The first such influential concept was the competence-performance distinction introduced by Chomsky. This distinguishes competence, a person’s idealized knowledge of language rules, from performance, the imperfect realization of these rules. Thus, a person may be interrupted and not finish a sentence, but still know how to make a complete sentence. Although this distinction has become fundamental to most work in linguistics today, it has not proven adequate by itself to describe the complex nature of learners’ developing ability.

The notion of communicative competence was first raised by Dell Hymes in 1967, reacting against the perceived inadequacy of Chomsky’s distinction between linguistic competence, and has proven extremely popular in SLA research. It broadens the notion of the kind of rules that competence can include. Whereas Chomsky treated competence as primarily grammatical, communicative competence embraces all of the forms of knowledge that learners must have in order to communicate effectively.

A closely related concept is proficiency. Proficiency is usually distinguished from competence, which refers to knowledge: “proficiency refers to the learner’s ability to use this knowledge in different tasks” (Ellis, 1994, p. 720). Because any test of competence is a task of some sort, it may be argued that all measures of competence are in effect measuring some form of proficiency.

Both proficiency and competence are internally complex; they do not reflect a single attribute, but many different forms of knowledge in complex interrelationship. Research, such as much of that discussed here, requires some unitary concept of ability, but it has been clearly shown that different aspects of language ability progress at vary different rates. For example, Kasper and Rose (2002) review numerous studies of the complex relationship between grammatical and pragmatic proficiency. The measurement of language ability, although necessary for both research and teaching, is inevitably problematic.

References

Canale, M. and M. Swain (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics 1(1): 1-47.

MacIntyre, P.D., Clément, R., Dörnyei, Z., & Noels, K.A. (1998). Conceptualizing willingness to communicate in a L2: A situational model of L2 confidence and affiliation. The Modern Language Journal, 82 (4), 545-562.

Dewaele, J. and Furnham, A. “Personality and Individual Differences.” Personality and Speech Production: A Pilot Study of Second Language Learners 28 (2000): 355-365

Naiman, N., Frohlich, M., and Stern, H. “The Good Language Learner: A Report.” Ontario Institute for Studies in Education (1975)

Bachelor of: English Language Translation and Linguistic Searcher at King Abdulaziz University.

.

Wondering ?why learning foreign languages?? ? Here?s with 10 Benefits of learning foreign languages that your just cannot ignore

1. Emigration

When you move to a different country or region, learning the local language will help you to communicate and integrate with the local community. Even if many of the locals speak your language, for example if your L1 is English and you move to the Netherlands, it’s still worth your while learning the local language. Doing so will demonstrate your interest in and commitment to the new country.

2. Career or Business Benefits

If your work involves regular contact with speakers of foreign languages, being able to talk to them in their own languages will help you to communicate with them. It may also help you to make sales and to negotiate and secure contracts. Knowledge of foreign languages may also increase your chances of finding a new job, getting a promotion or a transfer overseas, or of going on foreign business trips. Many English-speaking business people don’t bother to learn other languages because they believe that most of the people they do business with in foreign countries can speak English, and if they don’t speak English, interpreters can be used. The lack of foreign language knowledge puts the English speakers at a disadvantage. In meetings for example, the people on the other side can discuss things amongst themselves in their own language without the English speakers understanding, and using interpreters slows everything down. In any socializing after the meetings, the locals will probably feel more comfortable using their own language rather than English.

3. Study or research

You may find that information about subjects you’re interested in is published mainly in a foreign language. Learning that language will give you access to the material and enable you to communicate with fellow students and researchers in the field.

4. Travel

Many English speakers seem to believe that wherever you go on holiday you can get by speaking English, so there’s no point in learning any other languages. If people don’t understand you all you have to do is speak slowly and turn up the volume. You can more or less get away with this, as long as you stick to popular tourist resorts and hotels where you can usually find someone who speaks English. However, if you want to venture beyond such places, to get to know the locals, to read signs, menus, etc, knowing the local language is necessary. A basic ability in a foreign language will help you to ‘get by’, i.e. to order food and drink, find your way around, buy tickets, etc. If you have a more advanced knowledge of the language, you can have real conversations with the people you meet, which can be very interesting and will add a new dimension to your holiday.

5. Studying abroad

If you plan to study at a foreign university, college or school, you’ll need an good knowledge of the local language, unless the course you want to study is taught through the medium of your L1. Your institution will probably provide preparatory courses to improve your language skills and continuing support throughout your main course.

6. Secret communication

If you and some of your relatives, friends or colleagues speak a language that few people understand, you can talk freely in public without fear of anyone eavesdropping, and/or you can keep any written material secret. Speakers of such Native American languages as Navajo, Choctaw and Cheyenne served as radio operators, know as Code Talkers, to keep communications secret during both World Wars. Welsh speakers played a similar role during the Bosnian War

7. Culture

Maybe you’re interested in the literature, poetry, films, TV programs, music or some other aspect of the culture of people who speak a particular language and want to learn their language in order to gain a better understanding of their culture. Most people in the world are multilingual, and everybody could be; no one is rigorously excluded from another’s language community except through lack of time and effort. Different languages protect and nourish the growth of different cultures, where different pathways of human knowledge can be discovered. Perhaps you enjoy the food and/or drink of a particular country or region and make regular trips there, or the recipe books you want to use are only available in a foreign language.

8. Religion

Missionaries and other religious types learn languages in order to spread their message. In fact, missionaries have played a major role in documenting and devising writing systems for many languages. Others learn the language(s) in which the scriptures/holy books of their religion were originally written to gain a better understanding of them. For example, Christians might learn Hebrew, Aramaic and Biblical Greek; Muslims might learn Classical Arabic, and Buddhists might learn Sanskrit.

9. Linguistic interest

Maybe you’re interested in linguistic aspects of a particular language and decide to learn it in order to understand them better.

10. To help understand what other people think

Language influences culture, so learning a language helps you to understand how other people think, and it also helps you to get a general understanding of our world and the many people and cultures that inhabit it.

Get free tips and secrets for mastering foreign languages. Visit Courses.BINDAS-BOL.com and attend a foreign language workshop at our locations all across mumbai ? Andheri, Dadar, Thane, Borivli, navi mumbai and Dombivli. To locate your nearest address visit us at Courses.BINDAS-BOL.com

.

Baby Sign Language Bedtime Story

Story time with your child can be even more engaging when you incorporate American Sign Language signs while you are reading. You will be helping your child learn to communicate better and they will have fun while doing so.

I have always enjoyed the book Time for Bed by Mem Fox. I have read and signed this book with my daughter and think it is a wonderful bedtime story. I also currently read it to baby classes and pre-school classes that I teach. “Bed” and “sleep” are two words that repeat throughout the book that I suggest you sign with your child. To sign “bed,” put your palms together and rest your head on your hands as if you were sleeping. To sign “sleep,” bring your open hand down over your face and close it near your chin. As your hand closes, lay your head to the side and close your eyes as if you are sleeping.

If you know more words, you can sign those as well. It will not overwhelm or confuse your baby if more signs are used. The most important aspect is that you are consistent. I find it to be helpful to only use these two signs to begin with in order to maintain consistency. This is how your child will come to recognize and understand signs and their meanings. You can add more signs gradually as your child becomes more familiar with these words. In this story, each page shows a different animal at bedtime.

The first few pages repeat “It’s time for bed” and it soon changes to “It’s time for sleep.” These words repeat on every page, so the repetition will help your baby to recognize the signs more quickly. The illustrations on each page are an added visual element. You can begin to add animal signs and the other bedtime words in the book later on as well.

For more ideas on signing with your baby, visit www.babysignlanguageonline.com/blog

.